Jump to content
  • Welcome to Celiac.com!

    You have found your celiac tribe! Join us and ask questions in our forum, share your story, and connect with others.




  • Celiac.com Sponsor (A1):



    Celiac.com Sponsor (A1-M):


  • Get Celiac.com Updates:
    Support Our Content
    eNewsletter
    Donate

gluten-free/cf Explanation Translation Into Spanish?


motherof6girls

Recommended Posts

motherof6girls Newbie

I have seen the cards that can be purchased that are for explaining gluten-free, but we are in need of a brief, accurate explanation of both gluten-free and casein-free needs in Spanish.

My 21 year old daughter is preparing to serve a humanitarian mission to a Spanish-speaking location for 18 months. She had two years of Spanish in high school, but that did not include the vocabulary for these dietary needs. Although she will learn to become fluent in Spanish very quickly by the complete immersion, during that learning curve time, she is needing to make sure she has a quick and accurate way to communicate her dietary needs. Her reaction to accidently ingested gluten and casein is quite severe and her reaction to inhaled wheat flour is almost anaphylactic. People might invite her to eat in their home and she will need an accurate, gracious way to explain her dietary needs.

Thank you so much for any assistance.

Marie Gossling :-)

gosfam@shaw.ca


Celiac.com Sponsor (A8):
Celiac.com Sponsor (A8):



Celiac.com Sponsor (A8-M):



Lisa Mentor

I would recommend Triumph Dining Cards. You can read about them at www.triumphdining.com.

They have dining cards in several languages with an explanation about dietary needs when preparing food.

Lisa16 Collaborator

Here goes. It is hard if you don't specify exactly what you want to say. I would say something like this.

No puedo comer nada que tenga gluten. El gluten es una proteina que se encuentra en la avena, el trigo, la cebada y el centeno. No puedo comer nada que se elabore con estos ingredientes... ni siquiera puedo estar en contaco con la harina de trigo.

In English:

I can't eat anything that has gluten. Gluten is a protein that is found in oats, wheat, barley and rye. I cannot eat anything which is made from these ingredients... I cannot even be in contact with wheat flour.

Wish her luck for me. She is in for a tough ride, I think.

Also useful-- tengo la enfermedad celiaca. (I have celiac disease.) This is for when they take her to the hospital (god forbid).

ang1e0251 Contributor
Here goes. It is hard if you don't specify exactly what you want to say. I would say something like this.

No puedo comer nada que tenga gluten. El gluten es una proteina que se encuentra en la avena, el trigo, la cebada y el centeno. No puedo comer nada que se elabore con estos ingredientes... ni siquiera puedo estar en contaco con la harina de trigo.

In English:

I can't eat anything that has gluten. Gluten is a protein that is found in oats, wheat, barley and rye. I cannot eat anything which is made from these ingredients... I cannot even be in contact with wheat flour.

Wish her luck for me. She is in for a tough ride, I think.

Also useful-- tengo la enfermedad celiaca. (I have celiac disease.) This is for when they take her to the hospital (god forbid).

I would probably add a little stronger line about medical diet. It could be confusing otherwise as to whether you are dieting for "fun" in which case they may ignore your needs or secretly sabatoge you thinking you are just another spoiled American. Medical doctor's orders are well respected. Translating also has to take into account cultural perceptions which are just tricky IMO.

How about adding this to yours; Mi doctor require que no coma nada relacionado con el gluten.

it says "My doctor requires that I not eat nothing even related to gluten."

Give it a little more authority and that should help her.

gfpaperdoll Rookie

I would get this all typed up & get it notarized & have her doctor sign in. Not sure if it is still the case, but many years ago, if a document in Mexico was notarized, they thought it was a legal document, the equivalent to being recorded in u s

foodlens Newbie

I am assuming your daughter is going to a place in central/southern america.

Most of their food (especially in the villages) is made with corn.

My mom is from El Salvador; when my abuela goes back to visit, she hardly has anything with gluten in it because everything is made with corn.

Here is how I would say it, sort of incorporating all that has been said:

Tengo la enfermedad celiaca y necesito estar lejos del gluten, que estaba en la avena, el trigo, la cebada y el centeno. Es necesario que ellos no cocinen con gluten (especialmente la harina de trigo) cuando yo est

Lisa16 Collaborator

Thanks Foodlens!

We forgot the dairy! But you had our backs. :-)

And you are right-- we also forgot to say it really depends where she goes.


Celiac.com Sponsor (A8):
Celiac.com Sponsor (A8):



Celiac.com Sponsor (A8-M):



foodlens Newbie
Thanks Foodlens!

We forgot the dairy! But you had our backs. :-)

And you are right-- we also forgot to say it really depends where she goes.

:)

Leaving it with a general "when I am here" translates into whether she's in a different household, restaurant or what have you.

Haha, and dairy is sometimes easy to miss when you're dealing with celiac. I'm glad I was of help!

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


  • Celiac.com Sponsor (A19):



  • Member Statistics

    • Total Members
      131,826
    • Most Online (within 30 mins)
      7,748

    Martis
    Newest Member
    Martis
    Joined

  • Celiac.com Sponsor (A20):


  • Forum Statistics

    • Total Topics
      121.4k
    • Total Posts
      1m

  • Celiac.com Sponsor (A22):





  • Celiac.com Sponsor (A21):



  • Upcoming Events

  • Posts

    • sleuth
      Of course my son is on a 100% gluten free diet.  I wish his symptoms were not debilitating as there are right now.  He cannot work, even when a miniscule of cross contamination occurs.  It's not just GI distress, but intense fatigue, brain fog, depression, anxiety, insomnia, etc.  It's literally neurological inflammation.  Not to be taken lightly here.  We have sought out many other possible ways to cope during this window of time (8 months!!!!)  without success.   AN-PEP does not help and seems like studies on this are not well researched.  So, we are trying this out because research shows some promising results.  And, all participants showed no cravings afterwards, no signs of addiction.  The patch is different than the oral route such as smoking, vaping, gum, pouch, etc. 
    • Scott Adams
      Have you tried AN-PEP enzymes, for example, GlutenX (who is a sponsor here)? A lot of research has shown that it can break down small amounts of gluten in the stomach, before it reaches the intestines. It might be a better approach than risking nicotine addiction, and the questionable research around this. I also hope that he’s trying to be 100% Gluten-Free.
    • Me,Sue
      Hi all  I was diagnosed Coeliac a few years ago and follow a gluten free diet. The list of foods that I can eat without a problem grows shorter on a weekly basis. [I also have diabetes and asthma also].  BUT the reason I am posting this is because I seem to struggle with nausea quite a lot, which is really quite debilitating, and I was wondering if others suffer from nausea, even if following a gluten free diet. 
    • sleuth
      @fatjacksonthecat I have been doing some digging about the topic of nicotine and celiac.  I came across many studies that showed that the nicotine patch helped many with long covid and chronic fatigue syndrome.  I have a son who was diagnosed with celiac and his symptoms are severe when he is glutened.  He shows a lot of neurological inflammation and suffered with fatigue, brain fog, depression, anxiety and insomnia. There have been studies revealing that nicotine smoke actually masking celiac symptoms.  I also read that microdosing with a nictoine patch prevents one from addiction.  We are currently trying this out and so far it has lifted the brain fog and helped with anxiety and mood.  One of the studies I have read showed that it's not so much the dose, but the length of time a person is on the patch that showed improvements.  Many showed significant improvement as early as week 3 and continued through week 12.  We are taking 3 day breaks in between to make sure we don't down regulate the nicotine receptors.   How have things been for you?  Are you still chewing nicotine gum?  Perhaps, try the patch?  And how long did it take to ease up on your symptoms when glutened?
    • cristiana
      Hi @KathyR37 and a very warm welcome here.  I am so very sorry that you are going through all of this. I just wanted to check, have you ever been tested for any other gastrointestinal conditions? Cristiana  
×
×
  • Create New...

Important Information

NOTICE: This site places This site places cookies on your device (Cookie settings). on your device. Continued use is acceptance of our Terms of Use, and Privacy Policy.